stínidlo, stínidlo, manžel. (francouzština abat-jour). Čepice umístěná přes lampu na ochranu očí před světlem.

Slovník Efremova

stínidlo

  1. m
    1. Část svítilny, obvykle ve formě vrchlíku, určená ke koncentraci a odrážení světla a k ochraně očí před jeho ozářením.
    2. zastaralý Kšilt nasazený přes čelo k ochraně očí před vystavením světlu.

    Ozhegovův slovník

    ABAZHУR, a, m Čepice na lampu, lampu. Zelená a.

    | adj stíněný, OH oh.

    Encyklopedie Brockhaus a Efron

    stínidlo

    (abat-jour) – typ okna s rámem v šikmé nebo vodorovné poloze, takže do něj shora vstupuje venkovní světlo. Obecně platí, že jakékoli okno se světlem padajícím shora, stejně jako horizontální okno s deštníkem pevně připevněným k němu, blokující přístup oka k předmětům umístěným venku (například ve věznicích). Kromě toho se tento název používá k označení reflektoru připevněného k osvětlovacím tělesům, který směřuje paprsky světla dolů.

    Architektonický slovník

    stínidlo

    1. Čepice nebo štít připevněný k lampě (lampa, svíčka), která lokalizuje tok světla.

    2. Okno s parapetem a překladem silně skloněným do místnosti (zejména ve sklepech).

    3. Plášť (obvykle vyrobený z prken) připevněný k vnější straně vězeňské budovy a otevřený nahoře kolem okna vězeňské cely, z něhož je vidět pouze pruh oblohy.

    (Termíny ruského architektonického dědictví. Plužnikov V.I., 1995)

    Etymologický slovník ruského jazyka

    stínidlo

    Francouzština – abat-jour (odrážející světlo).

    Slovo se do ruštiny dostalo v XNUMX. – počátkem XNUMX. století, v době reforem Petra Velikého. Skutečnou oblibu si však získal až na počátku XNUMX. století.

    V doslovném překladu z francouzštiny „stínidlo“ znamená „to, co odráží světlo“. Ale v Rusku jeho první význam byl „šikmé okno sdělující světlo shora“. S tímto významem byl poprvé zahrnut do ruského jazykového slovníku z roku 1803.

    Deriváty: stínidlo, stínidlo.

    Morfologická analýza „stínidla“

    slovní druh: podstatné jméno; živý: neživý; pohlaví: mužský; číslo: jednotné; pád: nominativ, akuzativ; odpovídá na otázku: (je) Co?, (vidět/obviňovat) Co? .

    Synonyma pro “stínidlo”

    Fonetická analýza „stínidla“

    Asociace ke slovu „stínidlo“

    Slova, která mají podobný význam jako slovo „stínidlo“

    Věty obsahující “stínidlo”

    Major Kuzmenko zajistil provazy rádiovou skříň naplněnou nádobím, popadl stojací lampu s modrým stínidlem a snadno se vrhl dolů.

    Slovníky ruského jazyka

    Lexikální význam: definice

    Obecná zásoba slovní zásoby (z řeckého Lexikos) je komplexem všech hlavních sémantických jednotek jednoho jazyka. Lexikální význam slova odhaluje obecně přijímanou představu o předmětu, vlastnosti, akci, pocitu, abstraktním jevu, dopadu, události a podobně. Jinými slovy, určuje, co tento pojem znamená v masovém vědomí. Jakmile se ujasní neznámý jev, objeví se specifické znaky nebo se objeví povědomí o předmětu, lidé mu přiřazují jméno (zvukově-abecední skořápka), nebo spíše lexikální význam. Poté vstupuje do slovníku definic s výkladem obsahu.

    Slovníky online zdarma – objevujte nové věci

    V každém jazyce je tolik slov a vysoce specializovaných termínů, že je prostě nereálné znát všechny jejich výklady. V moderním světě existuje spousta tematických referenčních knih, encyklopedií, tezaurů, glosářů. Pojďme se podívat na jejich odrůdy:

    • Vysvětlující Význam slova najdete ve výkladovém slovníku ruského jazyka. Každý vysvětlující „článek“ tlumočníka interpretuje požadovaný koncept v rodném jazyce a zvažuje jeho použití v obsahu. (PS: V Národním korpusu ruského jazyka se dočtete ještě více případů použití slov, ale bez vysvětlení. Toto je nejobsáhlejší databáze písemných a ústních textů rodné řeči.) Autor Dahl V.I., Ozhegov S.I., Ushakov D.N. vyšly u nás nejznámější tezaury s výkladem sémantiky. Jejich jedinou nevýhodou je, že vydání jsou stará, takže lexikální skladba není doplňována.
    • Encyklopedické Na rozdíl od vysvětlujících poskytují akademické a encyklopedické online slovníky úplnější a podrobnější vysvětlení významu. Velké encyklopedické edice obsahují informace o historických událostech, osobnostech, kulturních aspektech, artefaktech. Články v encyklopedii vypovídají o realitě minulosti a rozšiřují obzory. Mohou být univerzální nebo tematické, určené pro konkrétní publikum uživatelů. Například „Lexikon finančních pojmů“, „Encyklopedie domácí ekonomiky“, „Filozofie. Encyklopedický glosář“, „Encyklopedie módy a oblečení“, vícejazyčná univerzální online encyklopedie „Wikipedie“.
    • Průmysl Tyto glosáře jsou určeny specialistům v určitém oboru. Jejich cílem je vysvětlit odborné pojmy, vysvětlující význam konkrétních pojmů úzké sféry, vědních oborů, obchodu a průmyslu. Jsou vydávány ve formátu slovníku, terminologické příručky nebo vědecké referenční příručky („Tezaurus o reklamě, marketingu a PR“, „Právní průvodce“, „Terminologie Ministerstva pro mimořádné situace“).
    • Etymologický a výpůjční slova Etymologický slovník je lingvistická encyklopedie. Přečtete si v něm verze původu lexikálních významů, z nichž bylo slovo utvořeno (původní, přejaté), jeho morfemické složení, sémiologii, dobu vzniku, historické změny, rozbor. Lexikograf zjistí, odkud byla slovní zásoba vypůjčena, zváží následná sémantická obohacení ve skupině příbuzných slovních tvarů i rozsah fungování. Poskytuje možnosti použití v konverzaci. Jako příklad lze uvést etymologický a lexikální rozbor pojmu „příjmení“: převzatý z latiny (familia), kde znamenalo rodinné hnízdo, rodinu, domácnost. Od XNUMX. století se používá jako druhé osobní jméno (zděděno). Zahrnuto v aktivním lexikonu. Etymologický slovník vysvětluje i původ podtextu hlášek, frazeologických jednotek. Vyjádřeme se k ustálenému výrazu „pravá pravda“. Vykládá se jako absolutní pravda, absolutní pravda. Nevěřte tomu, při etymologickém rozboru se ukázalo, že tento idiom pochází z metody středověkého mučení. Obžalovaný byl zbit bičem s uvázaným uzlem na konci, kterému se říkalo „lin“. Pod čarou muž vydal všechno, skutečnou pravdu.
    • Slovníky zastaralé slovní zásoby Jaký je rozdíl mezi archaismy a historismy? Některé položky se neustále nepoužívají. A pak se lexikální definice jednotek přestanou používat. Slova, která popisují jevy a předměty, které zmizely ze života, se označují jako historismy. Příklady historismů: kamizola, mušketa, car, chán, vědra, politický instruktor, úředník, mošna, kokoshnik, khaldey, volost a další. Význam slov, která se již nepoužívají v ústní řeči, můžete zjistit ze sbírek zastaralých frází. Archaismy jsou slova, která si zachovala svou podstatu změnou terminologie: piit – básník, čelo – čelo, rubl – rubl, zámoří – cizí, fortecia – pevnost, zemstvo – celostátní, tsvibak – sušenkový koláč, sušenky. Jinými slovy, byly nahrazeny synonymy, které jsou v moderní realitě relevantnější. Do této kategorie spadaly staroslověnství – slovní zásoba ze staroslověnštiny, blízká ruštině: město (staroslověnština) – město (ruština), dítě – dítě, brána – brána, prsty – prsty, ústa – rty, tahání – vláčení nohou. Archaismy se nacházejí v oběhu spisovatelů, básníků, v pseudohistorických a fantasy filmech.
    • Překlad, zahraniční dvojjazyčné slovníky pro překlad textů a slov z jednoho jazyka do druhého. Angličtina-ruština, španělština, němčina, francouzština a další.
    • Frazeologická sbírka Frazeologismy jsou lexikálně stabilní fráze, s nedělitelnou strukturou a určitým podtextem. Patří sem rčení, přísloví, idiomy, lidové výrazy, aforismy. Některé fráze migrovaly z legend a mýtů. Dodávají spisovné slabice uměleckou expresivitu. Frazeologické obraty se obvykle používají v přeneseném smyslu. Nahrazení jakékoli složky, přeskupení nebo porušení fráze vede k chybě řeči, nerozpoznanému podtextu fráze, zkreslení podstaty při překladu do jiných jazyků. Najdi přenesený význam takových výrazů ve frazeologickém slovníku. Příklady frazeologických jednotek: „V sedmém nebi“, „Komár si nos nepodkope“, „Modrá krev“, „Ďáblův právník“, „Spálit mosty“, „Otevřené tajemství“, „Dívat se do vody“, „Nechat prach v očích“, „Práce přes rukávy“, „Damoklův meč“, „Dary Dánů“, „Dvousečný meč“, „Jablko sváru“, „Zahřejte si ruce“, „Sisyfovská práce“, „Vylezte na zeď“, „Mějte oči otevřené“, „Házejte prasatům korálky“, „S gulkinským nosem“, „Zastřelený vrabec“, „Augeovské stáje“, „Kalif na hodinu“, „Hádanka“, „Netěšte se na duše“, „Zatleskejte ušima“, „Achillova pata“, „Snědl jsem psa“, „Jako voda ze hřbetu kachny“, „Chyťte se slámy“, „Stavěte vzdušné zámky“, „Buďte v trendu“, „Žijte jako sýr v másle“.
    • Definice neologismů Jazykové změny jsou stimulovány dynamickým životem. Lidstvo usiluje o rozvoj, zjednodušení života, inovace, a to přispívá ke vzniku nových věcí, technologií. Neologismy jsou lexikální výrazy neznámých předmětů, nové skutečnosti v životě lidí, vznikající pojmy, jevy. Co například znamená „barista“ je profese kávovaru; profesionální kávovar, který rozumí odrůdám kávových zrn, ví, jak krásně naaranžovat napařující se šálky s nápojem před podáváním klientovi. Každé slovo bylo kdysi neologismem, dokud se nestalo běžně používaným a nevstoupilo do aktivní slovní zásoby obecného spisovného jazyka. Mnohé z nich zmizí, aniž by se začaly aktivně používat. Neologismy jsou derivační, tedy zcela nově vzniklé (včetně anglicismů), a sémantické. Sémantické neologismy zahrnují již známé lexikální koncepty obdařené čerstvým obsahem, například „pirát“ není jen mořský korzár, ale také porušovatel autorských práv, uživatel torrentových zdrojů. Zde jsou jen některé případy neologismů při vytváření slov: life hack, meme, google, flash mob, castingový režisér, pre-produkce, copywriting, přítel, propagace, výdělečně činný, obrazovka, freelancing, headliner, blogger, downshifting, falešný, brandalismus. Další možností je „copyrast“ – vlastník obsahu nebo horlivý zastánce práv duševního vlastnictví.
    • Ostatní 177+ Kromě výše uvedených existují tezaury: lingvistické, v různých oblastech lingvistiky; dialekt; jazykové a kulturní; gramatický; lingvistické termíny; eponyma; dekódovací zkratky; turistická slovní zásoba; slang. Školáci budou potřebovat lexikální slovníky se synonymy, antonymy, homonymy, paronymy a naučné: pravopisný, interpunkční, derivační, morfemický. Ortoepická příručka pro nastavení přízvuků a správnou spisovnou výslovnost (fonetika). Toponymické referenční slovníky obsahují geografické informace o regionech a jménech. V antroponymii – údaje o vlastních jménech, příjmení, přezdívkách.

    Výklad slov online: nejkratší cesta k poznání

    Je snazší se vyjadřovat, konkrétněji a prostorněji vyjadřovat myšlenky, oživovat svůj projev – to vše je možné s rozšířenou slovní zásobou. S pomocí zdroje Jak na vše určíte význam slov online, vyberete související synonyma a rozšíříte si slovní zásobu. Poslední bod lze snadno napravit čtením beletrie. Stanete se erudovanějším zajímavým partnerem a udržíte konverzaci na různá témata. Pro zahřátí vnitřního generátoru myšlenek se spisovatelům a spisovatelům bude hodit zjistit, co znamenají slova, řekněme ze středověku nebo z filozofického slovníčku.

    Globalizace si vybírá svou daň. To ovlivňuje psaní. Smíšené písmo v azbuce a latince, bez přepisu, se stalo módou: SPA salon, módní průmysl, GPS navigace, Hi-Fi nebo High End akustika, Hi-Tech elektronika. Chcete-li správně interpretovat obsah hybridních slov, přepínejte mezi rozloženími jazykové klávesnice. Nechte svou řeč bořit stereotypy. Texty vzrušují pocity, přelévají duši elixírem a nemají žádnou promlčecí lhůtu. Hodně štěstí při kreativních experimentech!

    Projekt how-to-all.com je vyvíjen a aktualizován o moderní slovníky se slovní zásobou v reálném čase. Zůstaňte naladěni. Tato stránka vám pomůže správně mluvit a psát rusky. Řekněte o nás všem, kteří studují vysokou školu, školu, připravují se na jednotnou státní zkoušku, píší texty a studují ruský jazyk.

    stínidlo, stínidlo, manžel. (francouzština abat-jour). Čepice umístěná přes lampu na ochranu očí před světlem.

    „Výkladový slovník ruského jazyka“, poprvé vydaný ve 1930. letech minulého století pod redakcí D.N. Ušakova, a dodnes je jedním z nejznámějších a nejpodrobnějších výkladových slovníků ruského jazyka. Jeho popularitu lze srovnávat pouze s popularitou Ozhegovova slovníku.

    Slovník byl připraven v rámci realizace státního příkazu ke sjednocení norem ruského spisovného jazyka, který na počátku minulého století zaznamenal vážné změny. Celkem slovník obsahuje 4 svazky, které obsahují více než 90 tisíc slovníkových hesel. Na práci na sestavení slovníku se podíleli významní vědci té doby. Slovník je určen pro čtenáře téměř všech věkových kategorií.

    Etymologický slovník ruského jazyka

    Francouzština – abat-jour (odrážející světlo).

    Slovo se do ruštiny dostalo v XNUMX. – počátkem XNUMX. století, v době reforem Petra Velikého. Skutečnou oblibu si však získal až na počátku XNUMX. století.

    V doslovném překladu z francouzštiny „stínidlo“ znamená „to, co odráží světlo“. Ale v Rusku jeho první význam byl „šikmé okno sdělující světlo shora“. S tímto významem byl poprvé zahrnut do ruského jazykového slovníku z roku 1803.

    Etymologický slovník ruského jazyka je lingvistický slovník, jehož účelem je vytvořit ve čtenáři představu o původu a vývoji slov v ruském jazyce.

    Slovník obsahuje informace o vzhledu konkrétního slova a také o procesu jeho vstupu do moderního ruského jazyka, a to i v kontextu historických událostí.

    Jedním z hlavních úkolů slovníku je určit roli jiných jazyků při formování ruského jazyka. Pomocí slovníku můžete zjistit zdroj výpůjčky konkrétního slova, pokud přišlo do ruštiny z cizího jazyka. Slovník také uvádí pojmy lidová (falešná) etymologie, která reinterpretuje význam slov.

    Architektonický slovník

    1. Čepice nebo štít připevněný k lampě (lampa, svíčka), která lokalizuje tok světla.

    2. Okno s parapetem a překladem silně skloněným do místnosti (zejména ve sklepech).

    3. Plášť (obvykle vyrobený z prken) připevněný k vnější straně vězeňské budovy a otevřený nahoře kolem okna vězeňské cely, z něhož je vidět pouze pruh oblohy.

    (Termíny ruského architektonického dědictví. Plužnikov V.I., 1995)

    Architektonický slovník je specializovaný lingvistický slovník obsahující seznam slov (pojmů) a výrazů používaných v moderní světové architektuře a stavebnictví i těch, které již vypadly z používání, ale nacházejí se v historických dokumentech. Slovník, uspořádaný v abecedním pořadí, obsahuje informace o původu architektonických termínů a architektonických slozích, jejich výklad a příklady použití termínů v kontextu.

    Slovník je zaměřen na široké spektrum čtenářů a bude užitečný všem zájemcům o světovou architekturu.

    Ozhegovův slovník

    ABAZHУR, a, m Čepice na lampu, lampu. Zelená a.

    | adj stíněný, OH oh.

    Slovník S.I. Ozhegova je lingvistický výkladový slovník ruského jazyka, který se v Rusku (poté v Sovětském svazu) objevil jako první po Říjnové revoluci.

    Sestavování slovníku začalo ve třicátých letech minulého století a bylo dokončeno v roce 1949, následně však byl slovník několikrát doplňován a revidován samotným tvůrcem.

    Slovník obsahuje asi 80 tisíc slov a frazeologických jednotek, velké množství obecné spisovné a hovorové slovní zásoby, poskytuje informace o správném pravopisu a výslovnosti slova a uvádí příklady použití.

    Slovník Efremova

    1. m
      1. Část svítilny, obvykle ve formě vrchlíku, určená ke koncentraci a odrážení světla a k ochraně očí před jeho ozářením.
      2. zastaralý Kšilt nasazený přes čelo k ochraně očí před vystavením světlu.

      Výkladový a naučný slovník ruského jazyka T.F. Efremova je dosud jedním z nejúplnějších slovníků ruského jazyka. Slovník obsahuje více než 136 tisíc slovníkových hesel, která čtenáři prezentují více než 250 tisíc sémantických jednotek včetně pomocných slovních druhů.

      Slovník vyšel poprvé v roce 2000 a od té doby je pravidelně znovu vydáván. Jedním z rysů slovníku je, že vytváření hlavových ukazatelů je prostřednictvím spojení podle významu slov. Pozornost je věnována i homonymům. Slovník je zaměřen na široké spektrum čtenářů.

      Encyklopedie Brockhaus a Efron

      (abat-jour) – typ okna s rámem v šikmé nebo vodorovné poloze, takže do něj shora vstupuje venkovní světlo. Obecně platí, že jakékoli okno se světlem padajícím shora, stejně jako horizontální okno s deštníkem pevně připevněným k němu, blokující přístup oka k předmětům umístěným venku (například ve věznicích). Kromě toho se tento název používá k označení reflektoru připevněného k osvětlovacím tělesům, který směřuje paprsky světla dolů.

      The Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary je univerzální ruskojazyčný encyklopedický slovník vydaný v období 1890-1907.

      Slovníková hesla pokrývají širokou škálu problémů, od dějin Ruska a jeho vědy, které jsou přiděleny do dvou a půl svazku slovníku, až po judikaturu.

      Způsob prezentace slovníku postrádá obvyklou stylizaci a některé články jsou prezentovány uměleckým jazykem. Na sestavení slovníku se podíleli slavní vědci té doby, včetně D.I. Mendělejev.

      Slovník bude zajímavý pro širokou škálu čtenářů a užitečný pro ty, kteří se chtějí seznámit s myšlenkami na vědu a kulturní charakteristiky tehdejšího Ruska.

      Výkladový slovník živého velkého ruského jazyka (Dal Vladimir)

      m. francouzsky šikmá markýza na světlo, svíčku, lampu na zastínění; baldachýn, stínítko, stínítko, štít, čepice, hledí;

      šikmé otvory pro okna, shora dolů, okno je šikmé.

      Vysvětlující slovník živého velkého ruského jazyka je nejoblíbenějším slovníkem, který sestavil slavný spisovatel Vladimir Dahl a badatel již v předminulém století, ale dnes je stále žádaný a je jedním z nejúplnějších slovníků na téma ruského jazyka. . Celkem obsahuje více než 200 tisíc slov a také velké množství přísloví, rčení, hádanek a rčení uvedených jako příklady použití.

      Slovník obsahuje lexikální dědictví velkých i malých národů moderního Dalyu Ruska, psané i ústní, a také odborný žargon různých profesí a řemesel.

      Slovník je zaměřen na běžného čtenáře a zaujme všechny milovníky ruského jazyka.

      Velká sovětská encyklopedie

      (francouzsky abat-jour), součást svítidel, určená k ochraně očí před oslněním světelného zdroje a vytvoření požadovaného osvětlení odrazem a rozptylem světla. A. je zároveň prvkem výtvarného řešení lampy. Vyrábí se ze skla, plastu, kovu, tkaniny, lepenky atd. ve formě kužele, disku, koule, paraboloidu atd. nebo kombinací těchto tvarů.

      Velká sovětská encyklopedie je jednou z největších a nejuznávanějších světových encyklopedií, která obsahuje více než 100 tisíc článků na různá témata: věda, umění, historie, technologie a tak dále. První vydání obsahovalo 65 svazků a vyšlo v letech 1920-1940 minulého století, třetí – v 1970. letech XNUMX. století. Na sestavení encyklopedie se podíleli přední vědci a výzkumné týmy Sovětského svazu.

      Přestože je publikace poměrně stará, stále neztratila svůj význam a je široce používána a překládána do mnoha jazyků světa.

      READ
      Jak se nazývají pilulky na oblečení?