„Recepce“ nebo „recepce“ – jak správně psát? Nebo je možná správné říkat „recepce“? Koneckonců, slovo pochází z angličtiny a v ruštině se všechna slova končící na „tion“ píší a čtou s koncovkou „tion“, například: kolekce = sbírka.

Jak se píše slovo “recepce” v ruštině

Slovo „recepce“ se do ruštiny překládá jako „recepce“, „recepční místnost“ a vždy mělo své vlastní analogy – registrační pult, recepce, stůl číslo 5 atd.

Recepce

Význam slova se však nedávno rozšířil a anglické slovo přešlo do ruské řeči bez překladu, prostě se začalo psát azbukou.

Je to napsáno správně, existuje to vůbec a co slovo „recepce“ vlastně znamená? Význam slova je někdy mylně aplikován na recepční, velitelský pult atd. Recepční je obvykle osoba, která sedí na recepci v hotelech.

V ruském jazyce vždy existovalo a stále existuje několik výkladů slova: recepce, recepce, recepce, recepce, recepce, recepce.

Před několika lety skutečně neexistoval správný pravopis slova v ruštině, ale Nyní byla do slovníku přidána pravopisná varianta přijatá v ruštině.

Pravidlo psaní slov

Správný pravopis slova je přijat na základě pravidla podobnosti. Správný pravopis slova je „recepce“.

Na recepci

Další běžná možnost, „recepční“, již není považována za normativní.

Podstatné jméno je mužského rodu a patří do 2. deklinace. Případy jsou správně odmítnuty takto:

I. p. – Co? — recepce;

R. p. – Ne co? — recepce;

D. p. – Přístup k čemu? — na recepci;

V. p. – Vidím co? — recepce;

Atd. – Nachází se nad čím? — nad recepcí;

P. p. – Přemýšlíte o čem? — o recepci.

Synonymem je slovo recepce, což znamená půjčit si, přizpůsobit.

Příklady nabídek

Můžete mi prosím říct, kde je recepce?

Několik příkladů použití slova:

“Prosím, řekněte mi, kde je recepce?”

“Když jsme šli dolů, nenašli jsme správce na recepci.”

Oblast hotelu, kde se nacházela recepce, byla plná turistů.

Hotel byl světlý a krásný a dívka na recepci byla velmi milá a přátelská.

Recepce nebo recepce?